영어/영어회화
-
[영어회화 표현] '게슴츠레하게 보면서' 영어로?영어/영어회화 2025. 3. 5. 09:41
"게슴츠레하게 보면서"는 영어로 "half-open eyes", "with drowsy eyes", "with bleary eyes", 또는 "with half-closed eyes" 같은 표현으로 번역할 수 있다. 상황별 영어 표현"With half-open eyes" → (눈을 반쯤 뜬 채로)"He looked at me with half-open eyes, still half asleep."→ 그는 게슴츠레한 눈으로 나를 바라봤다, 아직 반쯤 잠이 든 상태였다."With drowsy eyes" → (졸린 듯한 눈으로)"She stared at the screen with drowsy eyes after pulling an all-nighter."→ 그녀는 밤을 새운 뒤 졸린 눈으로 화면을 바라봤다...
-
[영어회화 표현] '간간이' 영어로?영어/영어회화 2025. 3. 5. 09:38
"간간이"는 영어로 "occasionally", "from time to time", "every now and then", 또는 "once in a while" 로 표현할 수 있다.예제 문장"Occasionally" (가끔, 간간이)"I occasionally go for a walk in the park."→ 나는 간간이 공원에서 산책을 한다."From time to time" (때때로, 간간이)"She calls me from time to time to check in."→ 그녀는 간간이 나에게 안부 전화를 한다."Every now and then" (이따금씩, 간간이)"Every now and then, I like to watch old movies."→ 나는 간간이 옛날 영화를 보는 걸 좋아..
-
[영어회화 표현] '쌀쌀 맞게 하다' 영어로?영어/영어회화 2025. 3. 5. 09:33
"쌀쌀맞게 하다"는 영어로 "act cold", "be distant", "give someone the cold shoulder" 등으로 표현할 수 있다. 상황별 영어 표현Act cold (차갑게 행동하다)"She suddenly started acting cold toward me."→ 그녀가 갑자기 나에게 쌀쌀맞게 행동하기 시작했다.Be distant (멀게 행동하다, 거리감을 두다)"He has been distant lately. I wonder if something is wrong."→ 그는 요즘 쌀쌀맞아. 무슨 일 있는 걸까?Give someone the cold shoulder (일부러 차갑게 대하다, 무시하다)"After the argument, she gave me the cold s..
-
[영어회화 표현] '헌팅하다' 영어로?영어/영어회화 2025. 3. 5. 09:30
"헌팅하다"는 문맥에 따라 영어로 다르게 번역될 수 있다. 상황별 영어 표현이성에게 접근하거나 번호를 따려고 할 때 → "Hit on" / "Pick up""He was trying to hit on a girl at the bar."→ 그는 바에서 한 여자에게 헌팅을 시도하고 있었다."He thinks he can pick up girls just by complimenting them."→ 그는 여자들에게 칭찬만 하면 헌팅할 수 있다고 생각한다.클럽이나 술집에서 이성을 찾는 경우 → "Go out to meet people" / "Go flirting""They went to the club to meet new people."→ 그들은 새로운 사람들을 만나러 클럽에 갔다."She was flirti..
-
[영어회화 표현] '겸사겸사' 영어로?영어/영어회화 2025. 3. 5. 09:28
"겸사겸사"를 영어로 표현하려면 문맥에 따라 다르게 번역할 수 있다. 겸사겸사의 영어 표현"While I'm at it" → 무언가를 하는 김에 다른 것도 할 때"For both reasons" → 두 가지 이유로"For two birds with one stone" → 일석이조로"To kill two birds with one stone" → 한 번에 두 가지 일을 할 때예제 문장"While I'm at it" (하는 김에)"I'm going to the store, so I'll pick up some milk while I'm at it."→ 가게 가는 김에 우유도 사 올게. "For both reasons" (두 가지 이유로)"I visited my friend in Busan and, for b..
-
[영어회화 표현] '유일한 낙' 영어로?영어/영어회화 2025. 3. 5. 09:25
"유일한 낙"은 영어로 "the only joy", "the only pleasure", 또는 "the only thing I enjoy"라고 표현할 수 있다. "Drinking coffee in the morning is my only joy these days."→ 요즘 아침에 커피 마시는 게 내 유일한 낙이다."For him, playing video games is the only pleasure in life."→ 그에게는 비디오 게임이 삶의 유일한 낙이다."Spending time with my family is the only thing that makes me happy."→ 가족과 시간을 보내는 것이 내가 행복해지는 유일한 낙이다.
-
[영어회화 표현] '회피하다'를 영어로?영어/영어회화 2025. 3. 4. 09:19
회피하다는 영어로 "avoid" 또는 "dodge"로 표현할 수 있다. 이 표현들은 특정 상황이나 사람을 피하려는 행동을 나타낼 때 사용된다. "He tries to avoid confrontation whenever possible."→ 그는 가능한 한 대립을 회피하려고 해."She avoided answering the difficult question."→ 그녀는 어려운 질문에 대한 답변을 회피했어."He dodged the question by changing the subject."→ 그는 주제를 바꾸면서 그 질문을 회피했어."The politician dodged the criticism by giving a vague response."→ 그 정치인은 애매한 답변을 하면서 비판을 회피했어.
-
[영어회화 표현] '정신없이 일하다' 영어로?영어/영어회화 2025. 3. 4. 09:16
"정신없이 일하다"는 영어로 "work like crazy" 또는 "work nonstop"로 표현할 수 있다. 이 표현들은 많은 일이나 과중한 업무에 시달리며 바쁘게 일하는 상태를 나타낼 때 사용된다. "I had to work like crazy to meet the project deadline."→ 프로젝트 마감일을 맞추기 위해 정신없이 일해야 했어."She’s been working like crazy all week to finish the report on time."→ 그녀는 그 보고서를 제시간에 끝내기 위해 일주일 내내 정신없이 일했어."We had to work nonstop to get everything ready for the event."→ 우리는 이벤트 준비를 위해 정신없이 일..