영어/영어회화

[영어회화 표현 :: 슬랭편] finna / glow up / no cap

Spreader 2025. 3. 12. 04:20
반응형

1. Finna

의미: ~할 계획이다, 곧 ~할 거다 (fixing to의 줄임말)

  • 예문 1: I’m finna grab some food, you want anything?
    (나 곧 밥 먹으러 갈 건데, 너도 뭐 먹을래?)
  • 예문 2: She’s finna leave if he doesn’t show up soon.
    (그가 곧 안 오면 그녀 떠날 거야.)
  • 예문 3: We’re finna win this game, no doubt!
    (우리 이 게임 이길 거야, 의심 없어!)

2. Glow Up

의미: 외모나 삶이 크게 개선되다, 업그레이드되다

  • 예문 1: She had a major glow up after high school, unrecognizable!
    (그녀는 고등학교 졸업 후 완전 변했어, 못 알아볼 정도야!)
  • 예문 2: His glow up came from hitting the gym every day.
    (그의 변화는 매일 gym 간 덕분이야.)
  • 예문 3: I need a glow up before the reunion, time to level up!
    (동창회 전에 나도 업그레이드해야 해, 레벨 업할 시간!)

3. No Cap

의미: 거짓말 아님, 진심으로 (cap은 거짓말을 뜻함)

  • 예문 1: This is the best pizza ever, no cap!
    (이 피자 진짜 최고야, 거짓말 아냐!)
  • 예문 2: I saw him cry, no cap, it was wild.
    (그가 우는 거 봤어, 진짜로, 충격적이었지.)
  • 예문 3: She’s talented, no cap, deserves the hype.
    (그녀 진짜 재능 있어, 과대 광고 가치가 있지.)

 

반응형
댓글수0