영어/영어회화
-
[영어단어 정리] dig around 조사하다, 뒤지다 / stash 숨겨둔 돈영어/영어회화 2024. 12. 5. 03:54
Rodrick told Mom where he got the money, and she dug around my room until she found my stash under the mattress. 로드릭은 엄마에게 그가 어디서 돈을 얻었는지 말했고, 그녀는 침대 밑에 내가 숨겨둔 돈을 찾을 때까지 내 방을 뒤졌다. dig 는 원래 땅을 판다라는 동사이고,around는 주변이라는 의미가 되니, 주변을 판다라는 것은 조사하고, 뒤진다는 의미가 되겠다.그리고 stash 는 숨겨둔 돈을 의미한다.
-
[영어 구동사 모음] blurt out 무심결에 말하다, 불쑥 말하다.영어/영어회화 2024. 12. 5. 03:47
I'm so sorry! I just blurted it out. 정말 미안해! 무심결에 말해 버렸어! blurt out 이라고 하면 영영 사전으로 본다면, to say something you've not supposed to say또는 It just slipped out of your mouth before you even though about it. 이다. 예를 들면, 임신 한 것을 말하지 말라고 했는데, 까먹고 막 다른 이야기 하다가 말해 버리는 상황이라고 볼 수 있겠다. 여기서 비슷하게 생긴 단어로는 blunt가 있는데,이것은 직설적인 이라는 의미가 되고, bluntly speaking 이라고 하면 직설적으로 말하면 이라는 의미로 스피킹에서 쓰일 수 있겠다.
-
[영어회화 표현정리] reservation 예약 말고 다른 뜻영어/영어회화 2024. 12. 5. 03:38
I still have reservations about your proposal.너의 제안에 대해서 여전히 나는 의구심이 있어. reservation이 보통 reserve 라는 예약하다의 명사형으로예약으로는 많이 알고 있지만, 회화에서는 어떤 제안을 하거나, 프로젝트를할 때, 의구심이 든다고 할 때 의구심을 의미하기도 한다.그래서 have라는 가지다라는 동사를 사용해서 have reservations 라고 하면의구심을 가진다라고 해석하면 되겠다.
-
[실용적인 영어표현 공부] 벤샤피로 토론영상 분석하면서 영어회화 배우자!영어/영어회화 2021. 7. 23. 08:28
오늘 공부해볼 영상은 벤 샤피로가 인종차별과 관련된 토론 영상이다. 이렇게 토론영상을 분석 한 이유는 토론이야 말로 아주 명백하고 구체적이며 정확하게 의사를 전달해야 하기 때문에 아주 미세한 차이도 이해하기 위함이다. 먼저 처음 부분에서는 The net worth of white families ... 라는 표현으로 net은 순자산이라고 할 때 순에 해당한다. 그리고 이것이 worth 라는 단어와 함께 쓰이게 되면 The net worth 는 순자산이 된다. 그리하여 white-families 즉, 백인가구를 하얀 가족들이라고 표현하였고, 백인가구의 순자산을 위와 같이 표현한 것이다. 아래 표현에서는 뭔가 숫자를 먼저 말하고, even less than ... 라고 하면서 바로 뒤에서 꾸며 줄 수 있다는..