-
[영어회화 표현] "우리가 보통 인연이 아니잖아요? 영어로영어/영어회화 2025. 3. 6. 07:15반응형
"우리가 보통 인연이 아니잖아요?"를 자연스럽게 영어로 표현하면 다음과 같다.
자연스러운 영어 표현
"We’re not just ordinary acquaintances, are we?"
"Our connection is something special, isn’t it?"
"It’s not just a coincidence that we met, right?"
"We were meant to meet, don’t you think?"1. 특별한 인연을 강조할 때
"We’re not just ordinary acquaintances, are we?"
(우린 그냥 그런 사이가 아니잖아, 그렇지?)A: "I can’t believe we ran into each other again in another country!"
B: "I know, right? We’re not just ordinary acquaintances, are we?"
A: "다른 나라에서 또 마주치다니 믿기지 않아!"
B: "그러니까! 우린 보통 인연이 아니잖아!"
2. 운명적인 만남을 강조할 때
"We were meant to meet, don’t you think?"
(우리 만날 운명이었던 것 같지 않아?)A: "It’s crazy how many times our paths have crossed."
B: "Yeah, we were meant to meet, don’t you think?"
A: "우리 길이 이렇게 자주 겹치는 게 신기해."
B: "맞아, 우리가 만날 운명이었던 것 같지 않아?"
3. 우연 이상의 특별한 관계를 말할 때
"It’s not just a coincidence that we met, right?"
(우리가 만난 게 단순한 우연은 아니겠지?)A: "This is the third time we've bumped into each other this month!"
B: "It’s not just a coincidence that we met, right?"
A: "이번 달에만 세 번째 마주쳤어!"
B: "이게 단순한 우연은 아니겠지?"반응형'영어 > 영어회화' 카테고리의 다른 글
[영어회화 표현] '어차피' 영어로? (0) 2025.03.07 [영어회화 표현] '오피스텔' 영어로? (0) 2025.03.06 [영어회화 표현] '게슴츠레하게 보면서' 영어로? (1) 2025.03.05 [영어회화 표현] '간간이' 영어로? (1) 2025.03.05 [영어회화 표현] '쌀쌀 맞게 하다' 영어로? (0) 2025.03.05